Prevod od "i ne znaš" do Italijanski


Kako koristiti "i ne znaš" u rečenicama:

To je Pandorina kutija i ne znaš posledice.
E' un vaso di Pandora e non sai che conseguenze avrebbe.
Znaš, stvarno si pijan od ovog Mescala... kada progutaš crva a to èak i ne znaš.
Con questo mezcal ti ubriachi a tal punto... che ingoi il verme senza neanche accorgertene.
Kao što znaš, a možda i ne znaš... ovo je veoma važan film za mene.
Tu non lo sai ma questo film è molto importante per me.
A ponekad i ne, znaš ono kad odeš na porodièni skup a samo ti nisi udata, pa te stave za sto s decom, ili kad, na primer, vas dvoje jedete istom viljuškom, pa ja...
sapevo che avevate parecchi problemi. E a letto era una frana. Ti Vedo proprio bene, Billy.
Èak i ne znaš šta je istina.
Non sai neanche riconoscere la verità.
Ova devojka te promenila, èoveèe, i ti to èak i ne znaš, èoveèe.
Quella ragazza ti ha cambiato e tu non lo sai nemmeno.
Mogao bi da za ruku držiš malu Šiho ili Taija, a da i ne znaš da im tajanstvena bolest hara telima.
Potresti tenere per mano la piccola Shay o Tay senza sapere che una malattia terribile sta divorando il loro organismo.
Ti èak i ne znaš ko je taj tip.
Non sai nemmeno chi sia questo tizio.
Ali, ti èak i ne znaš kuda bi otišao?
Ma... non sai nemmeno dove andare.
Ali ti to i ne znaš, zar ne?
Ma tu non lo sapevi, vero?
Hvala što si me primila, sve je u zadnji čas i ne znaš me.
Judy, grazie dell'ospitalità, io non... - Senza preavviso, senza conoscermi... - No, io...
Baš i ne znaš puno, zar ne?
Non sa un granchè, non le pare? - (ridono)
Ti i ne znaš koliko je ovo bilo teško.
Non puoi immaginare quanto sia stato difficile tutto cio'...
Ti i ne znaš nijedan novi bend.
Ma non conosci nessuno dei gruppi di adesso.
Ti èak i ne znaš zbog èega je ovaj sastanak, a uæi æeš tamo kao da si pozvana.
Non sai nemmeno cosa sia questo incontro e ci vai come se fossi stata invitata.
Nekada i ne znaš zašto radiš nešto.
A volte potresti non sapere nemmeno perche' stai facendo una cosa.
Ti stvarno ne znaš što se dogaða u Binghamtonu, i ne znaš zašto vodimo ovaj razgovor.
Lei davvero non sa cosa stia succedendo a Binghamton. E non sa... perche' stiamo avendo questa conversazione.
Ti èak i ne znaš o èemu ja prièam.
Non sai neanche di cosa sto parlando.
Izgubili smo ga i ne znaš gde je?
Cosi' l'abbiamo perso... e tu non sai dove?
I ne znaš da li treba da im se suprotstaviš ili ili se praviš da ne znaš jer sama ideja da æeš ostati sam je gora od toga da si sa nekim ko te obmanjuje.
E non sai se affrontare l'argomento o fingere di non sapere, perche' l'idea di restare soli e' peggiore che quella di stare con qualcuno che ti ha ingannato.
Poèeo si da oseæaš nešto u sebi i ne znaš šta da radiš sa time.
Stai cominciando a ricordare qualcosa e vuoi liberartene.
Ti i ne znaš o èemu govorimo, okej?
Non sai di cosa parli. - Ok? Sembri un cretino...
Ideš protiv Arija Tasarova, usred Gogol teritorije, èak i ne znaš gde se nalazi.
Inseguirai Ari Tasarov nel cuore del territorio della Gogol. Non sai neanche dov'è diretto.
Znaèi, zapravo i ne znaš da li je mrtav?
Allora... non sai per certo se e' morto o no.
Mislim da æeš me ubrzo zaprositi, i ne znaš samo koliko bih želela da pristanem.
Penso che mi chiederai di sposarti presto e non immagini quanto voglia dirti di si'.
Ti i ne znaš šta ta reè znaèi.
Non sai neppure che significa la parola.
Ti vjerojatno i ne znaš što to znaèi...
Probabilmente avete idea di cosa significhi.
Èak i ne znaš za koga radiš.
Non sai nemmeno per chi stai lavorando.
Ti i ne znaš šta sam uradio, ni šta radim.
Non so cosa ho fatto o quello che faccio.
Jedna od nesreænih stvari kada nemaš odraz je ta... što baš i ne znaš kako izgledaš.
Una delle cose più brutte del non avere un riflesso... è che... non sai esattamente che aspetto hai.
I ne znaš gde je, a?
E tu non sai dove sia eh?
Ali ti i ne znaš o èemu prièam.
Ma non sai di cosa si tratta.
I ne znaš šta da radiš.
E tu non sai che diavolo fare.
Ti i ne znaš šta to znaèi.
E tu non sai cosa significa.
Sprema ti se puno gore a ti to èak i ne znaš.
Ti aspetta qualcosa di ancora peggiore... e neanche lo sai.
A sad evo Adonija se zacari, a ti, gospodaru moj care, i ne znaš.
Ora invece Adonia è divenuto re e tu, re mio signore, non lo sai neppure
0.66189813613892s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?